Bai zi is a traditional Chinese food, which is often made with dried noodles, chilies, and various other ingredients. It is eaten hot or cold as a snack, but it is also used as a main course.
Bai zhi is the Japanese term for a vegetable, or a vegetable made with cooked noodles. It is often called “banana” or “tapioca” or simply “bananjo”. It is similar to kabuki or meat loaf, but has a bit more “smoke” and more flavors.
Bai zhi is one of the most versatile ingredients in China’s food culture, it can be eaten hot (as a snack) or cold (as a main meal), and it is used in everything from stir-fries to stir-fries. It is also used to make a variety of dishes, from soups to appetizers to desserts. I am not a big fan of the cold version, I think it is too bland and blandish. The hot version is my favorite.
I love the way that, in the video, Bai zhi looks like it gets all the crunch from the hot oil, but then there is a nice bit of crunch on the cold version too. It’s also an interesting look, with the oil dripping onto the bananjo.
The hot version is the most common way to enjoy Bai zhi in China, but when I was abroad, I was surprised that a lot of people didn’t like the cold version. I think the reason why is that cold Bai zhi is very much like a cold version of a regular Chinese meal. The cold version has many of the same ingredients as a regular Chinese meal, but they all have a little bit more of a crunch in them. It’s like a soup with some crunch.
I’ve no idea what the word “bai” means, but it’s an awesome word.
The Chinese word for bai zhi is banan, which means “hot.
You might wonder why the term “cold Bai zhi” exists at all. The answer is bai zhi is the Chinese word for the cold version of hot soup. It’s the opposite of the hot version of cold soup—its hot and cold all at once. The Chinese word for that is ban.
Its the same thing as the soup, but with a little more of a bite.
In Chinese the word bai zhi is usually used to mean hot soup so its a good way to describe it. The word cold Bai zhi, however, is used to describe the hot version of bai zhi, which can be described as cold soup. The word hot bai zhi has no exact equivalent in Chinese, though there is a Chinese word for the hot soup.